Kecárna Playlisty

Sara Bareilles & Ingrid Michaelson - Winter S.. - text, překlad

playlist Playlist
Bum bum bum bum bum bum bum bum
bum bum bum bum bum bum
bum bum bum bum bum bum
Bum bum bum bum bum bum bum bum
bum bum bum bum bum bum
bum bum bum bum bum bum
This is my winter song to you.
The storm is coming soon,
it rolls in from the sea
Tohle je moje zimní píseň pro tebe
Bouře se blíží,
valí se od moře
My voice; a beacon in the night.
My words will be your light,
to carry you to me.
Můj hlas, maják v noci.
Moje slova budou tvoje světlo,
aby tě přivedly ke mně.
Is love alive?
Is love alive?
Is love
Je láska naživu?
Je láska naživu?
je láska
They say that things just cannot grow
beneath the winter snow,
or so I have been told.
Říká se, že věci prostě nemohou růst
pod zimním sněhem
nebo tak mi bylo řečeno.
They say were buried far,
just like a distant star
I simply cannot hold.
Říká se, že byli pohřbeni daleko,
stejně jako vzdálené hvězdy
Já prostě nemůže držet.
Is love alive?
Is love alive?
Is love alive?
Je láska naživu?
Je láska naživu?
je láska
This is my winter song.
December never felt so wrong,
cause you're not where you belong;
inside my arms.
To je moje zimní píseň.
Prosince se nikdy necítil tak špatně,
způsobit, že nejsi tam, kam patříš;
v náručí.
bum bum bum bum bum bum bum bum
bum bum bum bum bum bum
bum bum bum bum bum bum
Bum bum bum bum bum bum bum bum
bum bum bum bum bum bum
bum bum bum bum bum bum
I still believe in summer days.
The seasons always change
and life will find a way.
Stále věřím v letní dny.
Roční období se vždy změní
a život najde cestu.
Ill be your harvester of light
and send it out tonight
so we can start again.
Budu tvůj kombajn světla
a odeslat ji dnes večer
takže můžeme začít znovu.
Is love alive?
Is love alive?
Is love alive?
Je láska naživu?
Je láska naživu?
Je láska naživu?
This is my winter song.
December never felt so wrong,
cause you're not where you belong;
inside my arms.
To je moje zimní píseň.
Prosince se nikdy necítil tak špatně,
způsobit, že nejsi tam, kam patříš;
v náručí.
This is my winter song to you.
The storm is coming soon
it rolls in from the sea.
Tohle je moje zimní píseň pro tebe
Bouře se blíží,
valí se od moře
My love a beacon in the night.
My words will be your light
to carry you to me.
Můj hlas, maják v noci.
Moje slova budou tvoje světlo,
aby tě přivedly ke mně.
Is love alive?
Is love alive?
Is love alive?
Is love alive?
Is love alive?
Is love alive?
Is love alive?
Is love alive?
Is love alive?
Is love alive?
Is love alive?
Is love alive?
Is love alive?
Is love alive?
Is love alive?
Is love alive?
Is love alive?
Je láska naživu?
Je láska naživu?
Je láska naživu?
Je láska naživu?
Je láska naživu?
Je láska naživu?
Je láska naživu?
Je láska naživu?
Je láska naživu?
Je láska naživu?
Je láska naživu?
Je láska naživu?
Je láska naživu?
Je láska naživu?
Je láska naživu?
Je láska naživu?
Je láska naživu?

Text přidala denka233

Překlad přidala Ann-Mary


Coven

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.