Kecárna Playlisty

Christmas Spirits - text, překlad

playlist Playlist
"Hey, why don't you sit down, children?
Grandpa'll tell you a little story.
Not so long time ago,
perhaps it was even last Christmas, who's to say.
"Hej, proč si nesednete, děti?
Dědeček vám poví malý příběh.
Není to tak dávno,
možná to dokonce bylo minulé Vánoce, kdo ví.
The following story took place in far north.
In a beautiful place where northern lights dance,
in the wintry sky and millions of stars with,
smiling moon oversee this magical play.
They call this place Lapland.
Následující příběh se odehrává daleko na severu.
Na krásném místě, kde severní světla tančí,
kde na zimní obloze plné miliony hvězd
smějící se měsíc přihlíží této magické hře.
Toto místo nazývají Laponsko.
As you know,
this is where Santa Claus lives together,
with Mrs. Santa and countless elves and other creatures.
Usually things go as planned, but one day,
somehow, one of the elves found Santa's secret cabin,
filled with Christmas spirits.
Jak víte,
je to místo, kde Santa Claus žije společně
s paní Santovou a nepočítatelně elfy a jinými
stvořeními.
Většinou jde vše podle plánu, ale jednoho dne,
nějak, jeden z elfů našel Santovu tajnou chatu
naplněnou Vánočním duchem.
An event that almost ruined Christmas." A tato událost málem zničila Vánoce."
Undecked halls, this seems fishy!
Rudolph's running down to Santa's shack!
"The elves are gone, the times are busy!"
"I cannot build the toys with one pair of hands!"
Nezdobené haly, tady něco smrdí!
Rudolf utíká k Santově chatě!
"Elfové jsou pryč, dochází nám čas!"
"Nemůžu vyrábět hračky jen s jedním párem rukou!"
Oh my, the empty shelves!
they found the hidden,
spirits of last Christmas!
Oh ne, prázdné police!
oni našli toho schovaného
ducha minulých Vánoc!
"Now I see, fuel your nose!
We'll search the city!
Those guys will drink the world,
a dry of irish things."
"Teď už vím, rozsviť nos!
Prohledáme město!
Ti hoši vypijí svět
bez irských věcí."
"Run, Rudolph run,
with bells and whistles.
We're searching every bar,
and guest house!"
"Běž, Rudolfe, běž,
se zvony a píšťalami.
Prohledáme každý bar
a každý dům pro hosty!"
The Santa's call they'll heed, soon wobble,
in a circle round the tilted Christmas tree.
Na Santovo volání zpozorní, začnou se třást
v kruhu kolem nakloněného vánočního stromku.
"Santa, pretty please,
won't you let us have more Irish tea,
for we'll be fuelled by Christmas Spirits.
From this day on 'till the end of times."
"Santo, pěkně prosíme,
nenech nás vypít více irského čaje,
neboť budeme poháněni Vánočním duchem.
Ode dneška až do konce věků."
"Why, you little tea glazed monsters?
These toys I see, they're not exactly for children,
I believe...
"Proč, vy malý, čajem dopovaný příšerky?
Jak se tak dívám na ty hračky, zdá se mi, že nejsou úplně tak pro děti...
You've gotta be out of your minds,
these are toys of a different kind.
What would you do with this one anyway?"
Musíte být šílení,
toto jsou hračky jiného druhu.
Co byste s touhle vůbec dělali?"
"Here's what we'll do, now!" "Tady je plán, co budeme dělat, hned!"
"Undo the mess, get back in the line now!
Then go, build toys and a fiddle!
24 days and nights in the moonlight,
you'll work and here is a riddle!"
"Odkliďte ten nepořádek, vraťte se hned do řady!
Pak jděte, vyrábějte hračky a hrajte si!
24 dní a nocí při měsíčním světle
budete pracovat a tady je záhada!"
What doesn't have feet,
still runs away... it's time!"
Co nemá nohy, stejně uteče...je čas!
"Alright, back to work now!" "Dobře, teď zpátky do práce!"
"So once again all was well in the house of Santa.
Toys were built and gifts got packed, as usual.
But every now and again you may just get something...
You did not really wish for.
And well, now you should have an idea why..."
"A tak bylo znovu všechno v pořádku v Santově domě.
Hračky byly vyrobeny a zabaleny, jako obvykle.
Ale od té doby se může stát, že dostaneš něco...
...co sis nepřál.
No a...teď byste měli vědět proč."
"Enough with that infernal yodelling!
Get to work!"
"Přestaňte s tím pekelným jódlováním!
Zpátky do práce!"
"Yeah, yeah, yeah..." "Jo, jo, jo..."
"Ohh shut up you!" "Hej, sklapněte!"
"And this, children,
is when Santa learned to hide his Christmas spirits from the elves.
But you know, still, sometimes, during Christmas holidays,
if you are quiet and smell really carefully,
you just may find a tiny trail of Christmas spirit in your very own home.
"A tak, děti,
se Santa dozvěděl, že musí schovávat Vánočního ducha
před elfy.
Ale víte, občas, během vánočních prázdnin,
když jste potichu a opatrně začicháte,
můžete najít nenápadný náznak Vánočního ducha u vás doma.
Now, time to turn in.
Go, go, go!
Good night."
Teď už je ale čas jít spát.
Běžte, běžte, běžte!
Dobrou noc."

Text přidal DevilDan

Video přidal DevilDan

Překlad přidala EileenCZ

Překlad opravila EileenCZ


Christmas Spirits (Single)

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.