I pick up the phone, I'm dialing your number
While I pray you're at home, at home and alone
cause I can't function on my own
And I'll never stop believingZvedám telefon, vytáčím tvé číslo
Mezitím se modlím, ať jsi doma, doma a sama
Protože sám nedokážu fungovat
A nikdy nepřestanu věřit
While I pray you're at home, at home and alone
cause I can't function on my own
And I'll never stop believingZvedám telefon, vytáčím tvé číslo
Mezitím se modlím, ať jsi doma, doma a sama
Protože sám nedokážu fungovat
A nikdy nepřestanu věřit
The reapwork is done, you are the one
The radio is on, but the sound is all gone
And I wanna walk out in the sun
But lately that's been very hard to do Sklizeň je hotová, ty jsi jediná
Rádio je puštěné ale zvuk je pryč
A já chci jít ven na Slunce
Ale poslední dobou to bylo velmi těžké udělat
The radio is on, but the sound is all gone
And I wanna walk out in the sun
But lately that's been very hard to do Sklizeň je hotová, ty jsi jediná
Rádio je puštěné ale zvuk je pryč
A já chci jít ven na Slunce
Ale poslední dobou to bylo velmi těžké udělat
I've got a thing about you
And I don't really know what to do
cause I've got a thing about you, hey, you Mám pro tebe slabost
A opravdu nevím, co dělat
Protože pro tebe mám slabost, hej, ty
And I don't really know what to do
cause I've got a thing about you, hey, you Mám pro tebe slabost
A opravdu nevím, co dělat
Protože pro tebe mám slabost, hej, ty
I pick up the phone, I'm dailing that number
And my heart like a stone waits for the tone
Oh, I can't make it on my own
and I'll never stop believing. Zvedám telefon, vytáčím to číslo
A moje srdce jako kámen čeká na tón
Oh, nedokážu to zvládnout sám
A nikdy nepřestanu věřit
And my heart like a stone waits for the tone
Oh, I can't make it on my own
and I'll never stop believing. Zvedám telefon, vytáčím to číslo
A moje srdce jako kámen čeká na tón
Oh, nedokážu to zvládnout sám
A nikdy nepřestanu věřit
I know what is right and this is so wrong
Alone in my bed, better off on my own
The TV is on, but the colours are gone
And lately you've been painting my world blue Vím, co je správné a tohle je tak špatné
Sám v mé posteli, raději sám
Televize je zaplá, ale barvy jsou pryč
Poslední dobou jsi namalovala můj svět modře/smutně
Alone in my bed, better off on my own
The TV is on, but the colours are gone
And lately you've been painting my world blue Vím, co je správné a tohle je tak špatné
Sám v mé posteli, raději sám
Televize je zaplá, ale barvy jsou pryč
Poslední dobou jsi namalovala můj svět modře/smutně
I've got a thing about you
(I've got a thing about you)
And I don't really care what you do
I've got a thing about you
(I've got a thing about you)
Hey, you Mám pro tebe slabost
(Mám pro tebe slabost)
A je mi jedno, co děláš
Mám pro tebe slabost
(Mám pro tebe slabost)
Hej, ty
(I've got a thing about you)
And I don't really care what you do
I've got a thing about you
(I've got a thing about you)
Hey, you Mám pro tebe slabost
(Mám pro tebe slabost)
A je mi jedno, co děláš
Mám pro tebe slabost
(Mám pro tebe slabost)
Hej, ty
I've got a thing about you
Ive got a thing about you-ou-ou-ou Mám pro tebe slabost
Mám pro tebe slabost-ou-ou-ou
Ive got a thing about you-ou-ou-ou Mám pro tebe slabost
Mám pro tebe slabost-ou-ou-ou
Lately you've been painting my world blue
Poslední dobou jsi namalovala můj svět modře/smutně
I've got a thing about you...
I've got a thing about you...
And I don't really know what to do Mám pro tebe slabost...
Mám pro tebe slabost...
A opravdu nevím, co dělat
I've got a thing about you...
And I don't really know what to do Mám pro tebe slabost...
Mám pro tebe slabost...
A opravdu nevím, co dělat