They call me The Wild Rose
But my name was Elisa Day
Why they call me it I do not know
For my name was Elisa DayŘíkají mi divoká růže
Ale jmenovala jsem se Elisa Day
Proč mi tak říkají, nevím,
neboť mé jméno bylo Elisa Day
But my name was Elisa Day
Why they call me it I do not know
For my name was Elisa DayŘíkají mi divoká růže
Ale jmenovala jsem se Elisa Day
Proč mi tak říkají, nevím,
neboť mé jméno bylo Elisa Day
From the first day I saw her I knew she was the one
She stared in my eyes and smiled
For her lips were the colour
Of the roses
That grew down the river, all bloody and wild První den, kdy jsem ji spatřil, věděl jsem, že je ta pravá
Hleděla mi do očí a usmála se
rty takové barvy,
jako ty růže,
co rostly dole u řeky, celé krvavé a divoké
She stared in my eyes and smiled
For her lips were the colour
Of the roses
That grew down the river, all bloody and wild První den, kdy jsem ji spatřil, věděl jsem, že je ta pravá
Hleděla mi do očí a usmála se
rty takové barvy,
jako ty růže,
co rostly dole u řeky, celé krvavé a divoké
When he knocked on my door and entered the room
My trembling subsided in his sure embrace
He would be my first man
And with a careful hand
he wiped at the tears that ran down my face Když zaklepal na mé dveře, a vstoupil do
pokoje
Moje chvění zmizelo v jeho pevném objetí
Mohl být mým prvním,
a něžně
otřel moje slzy z tváře.
My trembling subsided in his sure embrace
He would be my first man
And with a careful hand
he wiped at the tears that ran down my face Když zaklepal na mé dveře, a vstoupil do
pokoje
Moje chvění zmizelo v jeho pevném objetí
Mohl být mým prvním,
a něžně
otřel moje slzy z tváře.
They call me The Wild Rose
But my name was Elisa Day
Why they call me that I do not know
For my name was Elisa Day Říkají mi divoká růže
Ale jmenovala jsem se Elisa Day
Proč mi tak říkají, nevím,
neboť mé jméno bylo Elisa Day
But my name was Elisa Day
Why they call me that I do not know
For my name was Elisa Day Říkají mi divoká růže
Ale jmenovala jsem se Elisa Day
Proč mi tak říkají, nevím,
neboť mé jméno bylo Elisa Day
On the second day I brought her a flower
She was more beautiful than any woman I've seen
I said, 'Do you know
Where the wild roses grow
so sweet and scarlet and free?' Druhý dej jsem ji přinesl květinu,
Byla krásnější, než jakákoliv žena co jsem kdy
viděl
Řekl jsem: "Víš,
kde kvetou tyhle divoké růže,
tak sladké, šarlatové a nespoutané?"
She was more beautiful than any woman I've seen
I said, 'Do you know
Where the wild roses grow
so sweet and scarlet and free?' Druhý dej jsem ji přinesl květinu,
Byla krásnější, než jakákoliv žena co jsem kdy
viděl
Řekl jsem: "Víš,
kde kvetou tyhle divoké růže,
tak sladké, šarlatové a nespoutané?"
On the second day he came with a single red rose
He said: 'Give me your loss and your sorrow'
I nodded my head,
As I lay on the bed
'If I show you the roses will you follow?' Druhý den přišel s jedinou rudou
růží.
Řekl: "Dáš mi svou strast a smutek?"
Kývla jsem hlavou,
jak jsem se pokládala na postel
"Pokud Ti ukážu ty růže, budeš mne následovat?"
He said: 'Give me your loss and your sorrow'
I nodded my head,
As I lay on the bed
'If I show you the roses will you follow?' Druhý den přišel s jedinou rudou
růží.
Řekl: "Dáš mi svou strast a smutek?"
Kývla jsem hlavou,
jak jsem se pokládala na postel
"Pokud Ti ukážu ty růže, budeš mne následovat?"
They call me The Wild Rose
But my name was Elisa Day
Why they call me that I do not know
For my name was Elisa Day Říkají mi divoká růže
Ale jmenovala jsem se Elisa Day
Proč mi tak říkají, nevím,
neboť mé jméno bylo Elisa Day
But my name was Elisa Day
Why they call me that I do not know
For my name was Elisa Day Říkají mi divoká růže
Ale jmenovala jsem se Elisa Day
Proč mi tak říkají, nevím,
neboť mé jméno bylo Elisa Day
On the third day he took me to the river
He showed me the roses and we kissed
And the last thing I heard
Was a muttered word
As he knelt above me with a rock in his fist Třetí den mne vzal k řece
Ukázal mi ony růže a políbili jsme se
A poslední věcí co jsem slyšela
bylo zamumlané slovo,
když nade mnou klečel s kamenem v pěsti
He showed me the roses and we kissed
And the last thing I heard
Was a muttered word
As he knelt above me with a rock in his fist Třetí den mne vzal k řece
Ukázal mi ony růže a políbili jsme se
A poslední věcí co jsem slyšela
bylo zamumlané slovo,
když nade mnou klečel s kamenem v pěsti
On the last day I took her where the wild roses grow
She laid on the bank, the wind light as a thief
And I kissed her goodbye
Said, 'All beauty must die'
And I lent down and planted a rose
'tween her teeth Poslední den, jsem ji vzal tam kde rostou divoké růže
Lehla si na břeh, vítr lehký jako zlodějka
Políbil jsem ji na rozloučenou
Řekl "Všechna krása musí zemřít"
A poklekl jsem k ni, a mezi zuby zasadil
jednu z růží
She laid on the bank, the wind light as a thief
And I kissed her goodbye
Said, 'All beauty must die'
And I lent down and planted a rose
'tween her teeth Poslední den, jsem ji vzal tam kde rostou divoké růže
Lehla si na břeh, vítr lehký jako zlodějka
Políbil jsem ji na rozloučenou
Řekl "Všechna krása musí zemřít"
A poklekl jsem k ni, a mezi zuby zasadil
jednu z růží
They call me The Wild Rose
But my name was Elisa Day
Why they call me it I do not know
For my name was Elisa Day
My name was Elisa Day
For my name was Elisa Day Říkají mi divoká růže
Ale jmenovala jsem se Elisa Day
Proč mi tak říkají, nevím
Neboť mé jméno bylo Elisa Day
Jmenovala jsem se Elisa Day
Neboť mé jméno bylo Elisa Day.
But my name was Elisa Day
Why they call me it I do not know
For my name was Elisa Day
My name was Elisa Day
For my name was Elisa Day Říkají mi divoká růže
Ale jmenovala jsem se Elisa Day
Proč mi tak říkají, nevím
Neboť mé jméno bylo Elisa Day
Jmenovala jsem se Elisa Day
Neboť mé jméno bylo Elisa Day.
Zajímavosti o písni
- Inspirací pro "Where the Wild Roses Grow" byla píseň "Down in the Willow Garden", která pojednává o muži, který se dvoří ženě a následně ji zabije, když se dají dohromady. (postoran-CZ)
- Nick Cave: "Where The Wild Roses Grow" jsem napsal víceméně pro Kylie. Chtěl jsem pro ni napsat píseň již dlouho. Po asi 6 let jsem jí docela posedlý. Napsal jsem jí několik písní, ale užádné z nich jsem neměl pocit, že je to ta správná pro ni. To jsem cítil, až když jsem tuto píseň, která je vlastně rozhovorem mezi vrahem a jeho obětí. Tady jsem si konečně řekl, že to je píseň pro Kylie, kterou může zpívat. Poslal jsem ji Kylie a ona mi hned na druhý den odpověděla. (postoran-CZ)
The Abbey Road Sessions
- Finer Feeling
- Never Too Late
- On A Night Like This
- All The Lovers
- Better The Devil You Know
- Hand On Your Heart
- I Believe In You
- Come Into My World
- Confide in me
- Slow
- The Loco-Motion
- Can't Get You Out Of My H..
- Where The Wild Roses Grow
- Flower
- I Should Be So Lucky
- Love At First Sight