Kecárna Playlisty

Live Like You Were Dying - text, překlad

playlist Playlist
He said: "I was in my early forties,
"With a lot of life before me,
"An' a moment came that stopped me on a dime.
"I spent most of the next days,
"Looking at the x-rays,
"An' talking 'bout the options an' talkin’ ‘bout sweet time."
I asked him when it sank in,
That this might really be the real end?
How’s it hit you when you get that kind of news?
Man whatcha do?
Řekl mi: "Když mi bylo necelých čtyřicet
kus života přede mnou
přišel okamžik a já se nemohl hnout
Příští dny jsem strávil
díváním se na rentgeny
mluvil jsem o možnostech a o starých dobrých časech."
Chvilku jsem mlčel a pak se ho zeptal
To opravdu může být konec ?
A jak ses s takovou zprávou vyrovnal?
Cos dělal?
An' he said: "I went sky diving, I went rocky mountain climbing,
"I went two point seven seconds on a bull named Fu Man Chu.
"And I loved deeper and I spoke sweeter,
"And I gave forgiveness I'd been denying."
An' he said: "Some day, I hope you get the chance,
"To live like you were dyin'."
A on mi odpověděl: "Šel jsem skočit s padákem
lezl po horách
Udržel se 2 minuty a 7 sekund na býku jménem Fu Man
Chu
Miloval jsem víc , byl jsem milejší
požádal jsem o odpuštění na které jsem dříve nevěřil"
A ještě řekl:" A doufám že někdy budeš mít šanci žít jako bys umíral"
He said "I was finally the husband,
"That most the time I wasn’t.
"An' I became a friend a friend would like to have.
"And all of a sudden goin' fishin’,
"Wasn’t such an imposition,
"And I went three times that year I lost my Dad.
"Well, I finally read the Good Book,
"And I took a good long hard look,
"At what I'd do if I could do it all again,
"And then:
A řekl: "Konečně jsem byl manžel
jakým jsem hodněkrát nebyl
Kamarádem jakého by si každý přál
konečně jsme šli na ryby
a spadl mi kámen ze srdce
A třikrát jsem si v hlavě zopakoval rok kdy zemřel táta
Konečně jsem si přečetl bibli
a pořádně se zamyslel
nad tím jak bych prožil život mít ještě jednu šanci
a pak:
"I went sky diving, I went rocky mountain climbing,
"I went two point seven seconds on a bull named Fu Man Chu.
"And I loved deeper and I spoke sweeter,
"And I gave forgiveness I'd been denying."
An' he said: "Some day, I hope you get the chance,
"To live like you were dyin'."
Šel jsem skočit s padákem, lezl po horách
Udržel se 2 minuty a 7 sekund na býku jménem Fu Man
Chu
Miloval jsem víc , byl jsem milejší
požádal jsem o odpuštění na které jsem dříve nevěřil"
A ještě řekl :"A doufám že někdy budeš mít šanci žít jako bys umíral"
Like tomorrow was a gift,
And you got eternity,
To think about what you’d do with it.
An' what did you do with it?
An' what can I do with it?
An' what would I do with it?
Jak kdyby zítřek byl dar
a tys měl nesmrtelnost
Zamysli se co bys s ní dělal.
Co bys s ní dělal?
Co bych mohl udělat?
Co bych chtěl udělat?
"Sky diving, I went rocky mountain climbing,
"I went two point seven seconds on a bull named Fu Man Chu.
"And then I loved deeper and I spoke sweeter,
"And I watched Blue Eagle as it was flyin'."
An' he said: "Some day, I hope you get the chance,
"To live like you were dyin'."
"Šel bys skočit s padákem, lezl bys po horách
Udržel se 2 minuty a 7 sekund na býku jménem Fu Man
Chu
Miloval bys víc , byl bys milejší
Pozoroval bys orla jak se vznáší na nebi"
A pak řekl: "A doufám že někdy budeš mít šanci žít jako bys umíral"
"To live like you were dyin'."
"To live like you were dyin'."
"To live like you were dyin'."
"To live like you were dyin'."
"žít jako bys umíral"
"žít jako bys umíral"
"žít jako bys umíral"
"žít jako bys umíral"

Text přidala Tennessee

Video přidal ison

Překlad přidala GAGUNKA

Překlad opravila anemourek


Live Like You Were Dying

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.