Another dawn
Finding out
You're moving on
Without a doubt
Say what you need to restrain me
Pick me up to put me downDalší úsvit
Zjišťuju
Že jdeš
Bezpochyby dál
Řekni, co potřebuješ, abys mě omezila
Zvedni mě, abys mě položila
Finding out
You're moving on
Without a doubt
Say what you need to restrain me
Pick me up to put me downDalší úsvit
Zjišťuju
Že jdeš
Bezpochyby dál
Řekni, co potřebuješ, abys mě omezila
Zvedni mě, abys mě položila
It isn't fair
When you shout
Patience there
But it's running out
Today is the day that you'll all see
Bet you wish you kept me now Není fér
Když křičíš
Trpělivost
Ale ta už dochází
Dnes je den, kdy všichni uvidíte
Vsadím se, že si teď přeješ, aby sis mě nechala
When you shout
Patience there
But it's running out
Today is the day that you'll all see
Bet you wish you kept me now Není fér
Když křičíš
Trpělivost
Ale ta už dochází
Dnes je den, kdy všichni uvidíte
Vsadím se, že si teď přeješ, aby sis mě nechala
Where has everyone gone?
Was I really not good enough for
Good enough for you?
Can't you see what I've done?
Was I really not good enough for
Good enough for you? Kam všichni zmizeli?
Opravdu jsem pro tebe nebyl
Pro tebe nebyl dost dobrý?
Copak nevidíš, co jsem udělal?
Opravdu jsem pro tebe nebyl
Pro tebe nebyl dost dobrý?
Was I really not good enough for
Good enough for you?
Can't you see what I've done?
Was I really not good enough for
Good enough for you? Kam všichni zmizeli?
Opravdu jsem pro tebe nebyl
Pro tebe nebyl dost dobrý?
Copak nevidíš, co jsem udělal?
Opravdu jsem pro tebe nebyl
Pro tebe nebyl dost dobrý?
Not again (Not again)
Second time (Second time)
Kill a friend (Kill a friend)
Feel alive (Feel alive)
Do you feel the fulfilment from within
Or the momentum when you take a dive? Už ne (Už ne)
Podruhé (Podruhé)
Zabij přítele (Zabij přítele)
Cítíš se naživu (Cítíš se naživu)
Cítíš naplnění zevnitř
Nebo spád, když se ponoříš?
Second time (Second time)
Kill a friend (Kill a friend)
Feel alive (Feel alive)
Do you feel the fulfilment from within
Or the momentum when you take a dive? Už ne (Už ne)
Podruhé (Podruhé)
Zabij přítele (Zabij přítele)
Cítíš se naživu (Cítíš se naživu)
Cítíš naplnění zevnitř
Nebo spád, když se ponoříš?
Purple roads (Purple roads)
And city lights (And city lights)
Get in the car (Get in the car)
Or get left behind (Or get left behind)
Tеll me again I'm a has-been
It might kick me into overdrive Fialové silnice (Fialové silnice)
A světla města (A světla města)
Nasedni do auta (Nasedni do auta)
Nebo zůstaň pozadu (Nebo zůstaň pozadu)
Řekni mi ještě jednou, že jsem vyřízený
To by mě mohlo nakopnout
And city lights (And city lights)
Get in the car (Get in the car)
Or get left behind (Or get left behind)
Tеll me again I'm a has-been
It might kick me into overdrive Fialové silnice (Fialové silnice)
A světla města (A světla města)
Nasedni do auta (Nasedni do auta)
Nebo zůstaň pozadu (Nebo zůstaň pozadu)
Řekni mi ještě jednou, že jsem vyřízený
To by mě mohlo nakopnout
Where has everyone gone?
Was I really not good enough for
Good enough for you?
Can't you see what I've done?
Was I really not good enough for
Good enough for you? Kam všichni zmizeli?
Opravdu jsem pro tebe nebyl
Pro tebe nebyl dost dobrý?
Copak nevidíš, co jsem udělal?
Opravdu jsem pro tebe nebyl
Pro tebe nebyl dost dobrý?
Was I really not good enough for
Good enough for you?
Can't you see what I've done?
Was I really not good enough for
Good enough for you? Kam všichni zmizeli?
Opravdu jsem pro tebe nebyl
Pro tebe nebyl dost dobrý?
Copak nevidíš, co jsem udělal?
Opravdu jsem pro tebe nebyl
Pro tebe nebyl dost dobrý?
And you'll never be saved
From the pace of the change
You can feel it in your skin
As the ache starts setting in
And one day you'll be gone
Is there anyone good enough for
Good enough for you? A nikdy nebudeš zachráněná před tempem změny
Cítíš to na vlastní kůži
Jak se začíná dostavovat bolest
A jednoho dne budeš pryč
Je pro tebe někdo
Pro tebe někdo dost dobrý?
From the pace of the change
You can feel it in your skin
As the ache starts setting in
And one day you'll be gone
Is there anyone good enough for
Good enough for you? A nikdy nebudeš zachráněná před tempem změny
Cítíš to na vlastní kůži
Jak se začíná dostavovat bolest
A jednoho dne budeš pryč
Je pro tebe někdo
Pro tebe někdo dost dobrý?
Show the way (Show the way)
Take it in (Take it in)
Stay the same (Stay the same)
Specimen (Specimen)
Loss of faith (Loss of faith)
Breathing in (Breathing in)
Ricochet (Ricochet)
Adrenaline (Adrenaline) Ukaž cestu (Ukaž cestu)
Přijmi to (Přijmi to)
Zůstaň stejná (Zůstaň stejná)
Exemplář (Exemplář)
Ztráta víry (Ztráta víry)
Nádech (Nádech)
Ricochet (Ricochet)
Adrenalin (Adrenalin)
Take it in (Take it in)
Stay the same (Stay the same)
Specimen (Specimen)
Loss of faith (Loss of faith)
Breathing in (Breathing in)
Ricochet (Ricochet)
Adrenaline (Adrenaline) Ukaž cestu (Ukaž cestu)
Přijmi to (Přijmi to)
Zůstaň stejná (Zůstaň stejná)
Exemplář (Exemplář)
Ztráta víry (Ztráta víry)
Nádech (Nádech)
Ricochet (Ricochet)
Adrenalin (Adrenalin)
Show the way (Show the way)
Take it in (Take it in)
Stay the same (Stay the same)
Specimen (Specimen)
Loss of faith (Loss of faith)
Breathing in (Breathing in)
Ricochet (Ricochet)
Adrenaline (Adrenaline) Ukaž cestu (Ukaž cestu)
Přijmi to (Přijmi to)
Zůstaň stejná (Zůstaň stejná)
Exemplář (Exemplář)
Ztráta víry (Ztráta víry)
Nádech (Nádech)
Ricochet (Ricochet)
Adrenalin (Adrenalin)
Take it in (Take it in)
Stay the same (Stay the same)
Specimen (Specimen)
Loss of faith (Loss of faith)
Breathing in (Breathing in)
Ricochet (Ricochet)
Adrenaline (Adrenaline) Ukaž cestu (Ukaž cestu)
Přijmi to (Přijmi to)
Zůstaň stejná (Zůstaň stejná)
Exemplář (Exemplář)
Ztráta víry (Ztráta víry)
Nádech (Nádech)
Ricochet (Ricochet)
Adrenalin (Adrenalin)
Where has everyone gone?
Was I really not good enough for
Good enough for you?
Can't you see what I've done?
Was I really not good enough for
Good enough for you? Kam všichni zmizeli?
Opravdu jsem pro tebe nebyl
Pro tebe nebyl dost dobrý?
Copak nevidíš, co jsem udělal?
Opravdu jsem pro tebe nebyl
Pro tebe nebyl dost dobrý?
Was I really not good enough for
Good enough for you?
Can't you see what I've done?
Was I really not good enough for
Good enough for you? Kam všichni zmizeli?
Opravdu jsem pro tebe nebyl
Pro tebe nebyl dost dobrý?
Copak nevidíš, co jsem udělal?
Opravdu jsem pro tebe nebyl
Pro tebe nebyl dost dobrý?
And you'll never be saved
From the pace of the change
You can feel it in your skin
As the ache starts setting in
And one day you'll be gone
Is there anyone good enough for
Good enough for you? A nikdy nebudeš zachráněná před tempem změny
Cítíš to na vlastní kůži
Jak se začíná dostavovat bolest
A jednoho dne budeš pryč
Je pro tebe někdo
Pro tebe někdo dost dobrý?
From the pace of the change
You can feel it in your skin
As the ache starts setting in
And one day you'll be gone
Is there anyone good enough for
Good enough for you? A nikdy nebudeš zachráněná před tempem změny
Cítíš to na vlastní kůži
Jak se začíná dostavovat bolest
A jednoho dne budeš pryč
Je pro tebe někdo
Pro tebe někdo dost dobrý?