Kecárna Playlisty

Some Nights - text, překlad

playlist Playlist karaoke Karaoke
Some nights, I stay up cashing in my bad luck; some nights, I call it a
Draw
Some nights, I wish that my lips could build a castle
Some nights, I wish they'd just fall off
Některé noci jsem vzhůru a těžím z mého neštěstí.
Některé noci tomu říkám remíza.
Některé noci si přeji, aby mé rty mohly postavit hrad.
Některé noci si přeji, aby odpadly.
But I still wake up, I still see your ghost
Oh Lord, I'm still not sure what I stand for
What do I stand for? What do I stand for?
Most nights, I don't know anymore...
Ale pořád vstávám, pořád vídám tvého ducha.
Ach Pane, pořád si nejsem jist, za čím si stojím.
Za čím si stojím? Za čím si stojím?
Většinu nocí už ani nemám tušení...
This is it, boys, this is war - what are we waiting for?
Why don't we break the rules already?
I was never one to believe the hype - save that for the black and white
I try twice as hard and I'm half as liked, but here they come again to jack
My style
Tohle je ono, chlapci, tohle je válka - tak na co čekáme?
Proč konečně neporušíme pravidla?
Nikdy jsem nebyl ten, kdo věřil v trendy - to si nechte pro černou a bílou.
Snažím se o polovinu víc, aby mě lidé měli rádi, ale stejně to není dost.
A už jsou tu zase, aby mě mohli pomluvit.
And that's alright; I found a martyr in my bed tonight
She stops my bones from wondering just who I am, who I am, who I am
Oh, who am I? Oh, who am I?
A to je v pořádku; našel jsem dneska v noci mučednici v mé posteli.
Zastavila mě akorát od přemýšlení kdo jsem, kdo jsem, kdo jsem.
Ach, kdo jsem? Ach, kdo jsem?
Well. Some nights, I wish that this all would end
Cause I could use some friends for a change
And some nights, I'm scared you'll forget me again
Some nights, I always win
Některé noci si přeji, aby tohle všechno skončilo, protože by se mi hodili praví přátelé.
Některé noci se bojím, že mě zase zapomeneš.
Některé noci pořád vyhrávám.
But I still wake up, I still see your ghost
Oh Lord, I'm still not sure what I stand for
What do I stand for? What do I stand for?
Most nights, I don't know...
Ale pořád vstávám, pořád vídám tvého ducha.
Ach Pane, pořád si nejsem jist, za čím si stojím.
Za čím si stojím? Za čím si stojím?
Většinu nocí už ani nemám tušení...
So this is it? I sold my soul for this?
Washed my hands of that for this?
I miss my mom and dad for this?
Takže tohle je ono? Pro tohle všechno jsem zaprodal svoji duši?
Pro tohle jsem si umýval své ruce?
Pro tohle mi chybí moje máma a táta ?
No. When I see stars, when I see stars, that's all they are
When I hear songs, they sound like a swan, so come on
Oh, come on. Oh, come on.
Ne. Když se dívám na hvězdy, vidím pouze hvězdy.
Písně které slýchám zní všechny jako tenhle, tak pojeď. Pojeď sem, pojeď sem...
That is it, guys, that is all - five minutes in and I'm bored again
Ten years of this, I'm not sure if anybody understands
This is not one for the folks back home; I'm sorry to leave, mom, I had to
Go
Who the fuck wants to die alone all dried up in the desert sun?
Tohle je ono, kluci, tohle je vše - pět minut a já jsem zase znuděn.
Deset let tohohle, nejsem si jistý jestli to někdo dokáže pochopit.
Tohle jsem neudělal pro lidi tam doma.
Omlouvám se, mami, musím jít.
Ale kdo by chtěl zemřít sám v rozpáleném slunci?
My heart is breaking for my sister and the con that she called "love"
But when I look into my nephew's eyes...
Man, you wouldn't believe the most amazing things that can come from...
Some terrible lies.
Moje srdce se láme kvůli mé sestře a tomu podvodníkovi, do kterého se zamilovala.
Ale když se podívám do očí svého synovce.
Neuvěřil bys, že ty nejúžasnější věci, můžou vzniknout i z příšerných lží.
The other night, you wouldn't believe the dream I just had about you and me
I called you up, but we'd both agree
It's for the best you didn't listen
It's for the best we get our distance...
It's for the best we get our distance...
Neuvěříš, jednou se mi zdál sen o tobě a mně.
Zavolal jsem tě a oba jsme souhlasili.
Ještě dobře, že jsi neslyšel.
Ještě dobře, že jsme si udrželi odstup...
Ještě dobře, že jsem neslyšel.
Ještě dobře, že jsme si udrželi odstup...

Text přidala Terr013

Video přidal sixor

Překlad přidala VGirl


The Voice

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.