Kecárna Playlisty

When It Rains It Pours - text, překlad

playlist Playlist
Got out of bed about 3 PM thought it was a holiday
Then my boss called just to tell me
I'm late and he's giving my job away
Well I took me a walk to the liquor store
so I could drink away my blues
Spent my last ten bucks, then I dropped the bottle
and I broke it all over my shoes
So I got home to find the power's shut off,
there was someone knocking at my door
It was my landlord serving an eviction notice
'cause my checks are bouncing off the floor
I pounded my head up against the wall
thinking what else could go wrong
But this was only the beginning to a real bad day,
it wasn't gonna be a lot of fun
Vstal jsem z postele okolo 3 odpoledne, myslel jsem si, že je volno
Potom mi zavolal šéf jen aby mi řekl
Že mám zpoždění a stejně mi dal práci
No tak jsem se vydal na procházku do obchodu s chlastem, abych zapil svůj smutek
Utratil posledních deset babek, poté pustil flašku
A rozbil si ji o boty
tak jsem se vrátil domů a zjistil, že elektřina je vypnutá
Někdo mi klepal na dveře
Byl to můj domácí, který mi předal oznámení o vystěhování
Protože mé šeky se odrážejí od podlahy
Bušil jsem hlavou proti zdi
Myslející na to co se ještě můžr pokazit
Ale tohle byl jenom začítek opravdu špatného dne
Nebude to hodně srandy
I knew I should have never gotten out of bed
'Cause of the rain cloud above my head
I'm down on my luck and it's plain to see
So tell me why does this happen to me?
Věděl jsem, že jsem neml vylézt z postele
Vklůi dešťovému mraku nad mou hlavou
Došlo mi štěstí a je jasně vidět
Tak mi řekni proč se mi to děje?
When it rains it pours, when it rains it pours on me
When it rains it pours, and there's a storm moving in on me
When it rains it pours, raining down on only me
When it rains it pours, when it rains it pours
Když se daří, tak se daří, když se daří, tak se mi daří
Když se daří, tak se daří a ke mě míří bouře
Když se daří, tak se daří, daří se jenom mě
Když se daří, tak se daří, když se daří, tak se daří
I drove across town to go see a friend
when I heard a siren on my tail
It turned out I had a warrant for my arrest
and I couldn't even post the bail
So I'm sittin' in a cell for 48 hours
keepin' company with thieves and drunks
I'm free to go but my car's impounded
and I'm thinkin' 'bout becoming a monk
So I'm wandering aorund in a catatonic daze
now barely a shell of a man
I look like I live out of a shopping cart
and I'm picking up aluminum cans
I staggered my way to an overpass
and fell to the dirt asleep
I figured out tomorrow is a new day
and maybe I could buy myself a life real cheap
Řídil jsem přes město abych potkal kamaráda
Když jsem za sebou slyšel sirény
Ukázalo se, že je na mě zatykač
A ani jsem nemohl vystavit kauci
Takže sedím v cele na 48 hodin
Mám společnost se zloději a opilci
Můžu odejít, ale mé auto je zabaveno
A myslím na to, že se stanu mnichem
Takže se potloukám okolo v katatonickém omámení
Teď jsem ztěží schránka člověka
Vypadám jako bych žil z nákupního košíku
A sbírám hliněné plechovky
Vrávoravě jsem se dostal k nadjezdu
A padl do špíny a usnul
Došlo mi, že zítra bude nový den
A možná si budu moct koupit opravdu levný život

Text přidala Raduwa

Video přidal atblatex

Překlad přidal Geralt


Force Of Habit

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.