Kecárna Playlisty

Woe to the People of Order - text, překlad

Oh violence does call me, I’ve answered before
I’d made many enemies, I’d settled my scores
But I did grow weary and I settled down
And proudly bore the weight of my crown
Ah násilí mě volá, má odpověď už zněla
Získal jsem mnoho nepřátel, srovnal své účty
Ale byl jsem znaven a usadil se
A hrdě nesl tíhu mé koruny
I lived on my lonesome away in the far
Where there was no violence to trouble my heart
I’d hung up my sword and I’d raised up my hoe
And I lied as I said that I ne’er would go
Žil jsem osamocen, vzdálen ode všech
Kde nebyly boje, co by tížily mé srdce
Odložil jsem svůj meč a vyměnil za motyku
A lhal sám sobě o tom, že nikdy neodejdu
But came a cry from a man that I’d known
Someone to whom rare compassion I’d shown
And so I opened up my door
To the man who promised me blood and war
Ale přišel nářek od muže mě známému
Někdo, komu jsem projevil můj vzácný soucit
A tak jsem otevřel mé dveře
Muži, jenž krev a válku mi přislíbil
Oh woe to thee, ye people of order
I hope your homes continue to smolder
And that you never rise again
And leave me be and leave my friends
Ah běda vám, všem poddaným řádu
Doufám, že vaše domovy budou nadále doutnat
A že už nikdy nepovstanete
A necháte mě být a necháte mé přátele
I followed him far to a distant land
Where he had been exiled by one single man
His horns they were wicked, his power was great
And you looked in his eyes and were swallowed by hate
Pronásledoval jsem ho daleko do vzdálené země
Kde byl vyhnán jedním jediným mužem
Jeho rohy byly podlé, jeho moc veliká
A při pohledu do očí vás pohltila nenávist
He took me to shelter, his humble abode
A pitiful cavern his comrades called home
He handed me bedding and bid me adieu
And I sat and pondered on what I should do
Vzal mě do úkrytu, jeho skromného příbytku
Do bídné jeskyně, jeho druhy nazývané domovem
Nabídl mi lože a rozloučil se
A já se posadil a přemýšlel, co dělat dál
For I craved violence, I crave to be free
From the people who wish to control me
Yes I believe in anarchy’s reign
I know that dictators only bring pain
Toužil jsem po násilí, teď toužím po svobodě
Od těch všech, co mě ovládat chtějí
Ano, já věřím v nadvládu anarchie
Vím o utrpení přinášeném diktátorem
Oh woe to thee, ye people of order
I hope your homes continue to smolder
And that you never rise again
And leave me be and leave my friends
Ah běda vám, všem poddaným řádu
Doufám, že vaše domovy budou nadále doutnat
A že už nikdy nepovstanete
A necháte mě být a necháte mé přátele
I prepared for battle, I hoarded and schemed
But I did not know all was not what it seemed
My allies unstable, their loyalty thin
Yes we would have victory but what would we win?
Připravoval jsem se na bitvu, zásoboval a plánoval
Ale nevěděl jsem, že není vše jak se zdá
Moji spojenci byli nejistí, jejich věrnost křehká
Ano, vyhráli bychom, ale co by tím získali?
The battle was chaos, blood roared in my ears
A chain of explosions, they looked up with fear
They set up a leader and shouted hoorays
And I shuddered and realized that I’d been betrayed
Bitva byla chaos, krev mi hučela v uších
Řetězec explozí, pohledy plné strachu
Dosadili si nového vůdce a jásali nad ním
A já tam stál otřesen, že jsem byl zrazen
“Is this what you want, corruption and power?
Well I won’t stand for it, this is my hour!
Take on these beasts, I’m now friend to none
If you think you’re a hero, then die like one”
"Tak tohle je to, co chcete, korupci a nadvládu?
Já to však tak nenechám, tohle je má chvíle!
Postavte se těmto bestiím, já jsem teď přítel nikoho
Pokud snad sníš o hrdinství, jak jako hrdina zemři"
Oh woe to thee, ye people of order
I hope your homes continue to smolder
And that you never rise again
And woe to those who called me a friend
Ah běda vám, všem poddaným řádu
Doufám, že vaše domovy budou nadále doutnat
A že už nikdy nepovstanete
A běda těm, kdo mě kdy zvali přítelem
I fled until silence was all I could hear
The voices once screaming now hummed in my ears
The cold it was lonely but I was alone
And I promised that I’d not let blood taint my home
Prchal jsem, dokud mě neobklopilo ticho
Hlasy kdysi řvoucí mi teď šeptaly v uších
Chlad byl přítomný, ale jsem osamocen
A přísahal jsem si, že krev už nikdy neposkvrní můj domov
But then came a message from my only friend
“Oh warrior hide, or else this is the end
They’ve bound up my wings and they hunt for your head
They promised me justice; but they’ll see you dead!”
Ale pak přišel vzkaz od mého jediného přítele
"Skryj se, válečníku, jinak je ti konec
Má křídla spoutali a teď jsou na lovu tvé hlavě
Přislíbili mi spravedlnost, ale chtějí tě mrtvého!"
They came to me with an armed battalion
Held an ax to my innocent stallion
And said “Now it is your turn to bow!
See how the king has fallen now?”
Přišli ke mě s ozbrojenou jednotkou
Drželi sekeru u krku mého nevinného hřebce
A hlásili: "teď je řada na tobě se klanět!
Povšiml sis, jak král padl?"
They raised an anvil and laid me below
They thought to crush me painful and slow
But I did live, and I did flee
And I put my pick through the butcher’s teeth
Pozvedli kovadlinu a mě uvěznili pod ní
Pomýšleli na rozdrcení, plné bolesti a pomalé smrti
Ale já přežil a dokázal utéct
A skrz zuby jsem prorazil krumpáč tomu vrahovi
Oh, Woe to thee, ye people of order
I hope your homes continue to smolder
And that you never rise again
And woe to those who called me a friend
Ah běda vám, všem poddaným řádu
Doufám, že vaše domovy budou nadále doutnat
A že už nikdy nepovstanete
A běda těm, kdo mě kdy zvali přítelem
I returned from battle all tattered and worn
And stumbled upon a poor child forlorn
He told me his story, he told me his woes
As I thought up a plan for our mutual foes
Vrátil jsem se z bitvy celý ztrhaný a unavený
A narazil na opuštěné ubohé dítě
Pověděl mi jeho příběh, řekl své stesky
A já promyslel plán pro naše společné nepřátele
I stealthily went to familiar lands
As I gathered my weapons and laid out my plans
But when the poor child spoke with friends he had known
He abandoned our mission and left me alone
Vplížil jsem se do mě známých krajin
Shromáždil zbraně a střádal mé plány
Ale když to ubohé děcko promluvilo s jeho přáteli
Tak opustilo náš záměr a nechal mě osamoceného
I gathered my hounds and made them devour
The allies I once knew; sweet friendships now sour
And let explosions rain from on high
And gladly bid my final goodbye
Shromáždil jsem své psy a nechal je nažrat
Spojenci, které jsem kdysi znal, sladká přátelství zhořkla
A nechal jsem na ně exploze pršet z nebe
A hrdě poslal své pozdravy na rozloučenou
Oh woe to thee, ye People of Order
I hope your homes continue to smolder
And that you’ll never rise again
And woe to those who called me a friend
Ah běda vám, všem poddaným řádu
Doufám, že vaše domovy budou nadále doutnat
A že už nikdy nepovstanete
A běda těm, kdo mě kdy zvali přítelem
Oh woe to thee, ye People of Order
I hope your homes continue to smolder
And that you’ll never rise again
Now leave me be for this is the end
Ah běda vám, všem poddaným řádu
Doufám, že vaše domovy budou nadále doutnat
A že už nikdy nepovstanete
Teď mě nechte být, protože tohle je konec

Text přidala Ester810

Video přidala Ester810

Překlad přidala Ester810


Nezařazené v albu

Cami-Cat texty

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.