Kecárna Playlisty

Schwarze Liste - text, překlad

playlist Playlist
Meine Feinde enden unter Wasser.
Unter Wasser wie Aquarienfische.
Ich weiß, du fühlst dich unantastbar,
doch ich hab' Namen auf der schwarzen Liste.
Namen auf der schwarzen Liste.
Streich' sie mit dem Mont Blanc.
Tag für Tag ein paar Vermisste,
in Plastik eingewickelt wie ein Bonbon.
Moji nepřátelé končí pod vodou.
Pod vodou jako akvarijní rybičky.
Vím, že se cítíš nedotknutelným,
přesto já mám jména na černé listině.
Jména na černé listině.
Vyškrtávám je s tužkou Mont Blanc.
Den za dnem pár pohřešovaných,
zabalených do plastiku jako bonbón.
Jeder Typ mit drei Cousins tut auf Syndikat.
Rapper holen sich Livedrummer, denken sie sind Linkin Park.
Autotune und Anzüge von Fußballclubs.
Kanaken ohne Schulabschluss.
AMGs im Clip, doch kein Geld für Super-Plus.
Machen eine Schussverletzung aus 'nem Bluterguss.
Proteinshakes und Putenbrust.
Bevor sie sich für Geld ficken, gibt es noch einen Bruderkuss.
Franzosenslang und Ein-Wort-Scooter-Hooks.
Ihr endet alle samt in Plastik eingepackt wie Chupa Chups.
Eure Sneaker sind zu klein für meinen Fußabdruck.
Der einzige Rapper hier im Land, den man nicht googlen muss.
Die Musikindustrie ist eine Lachnummer.
Sonny boykottiert den Echo, schon geht er den Bach runter.
Die haben wieder einen gefunden auf den Bahngleisen.
Und wieder kann ich von der Liste einen Namen streichen, yeah.
Každý týpek se třemi bratranci si hraje na Syndikáta.
Rappeři si berou bubeníka na vystoupení, myslí si, že jsou Linkin Park.
Autotune a dresy fotbalových klubů.
Přistěhovalci bez ukončeného vzdělání.
AMGs v klipu, ale žádné peníze pro Super-Plus.
Dělají střelné poranění z hematomu.
Proteinové koktejly a krutí prsa.
Předtím než se nechají za peníze ošukat, dávají si bratrský polibek.
Francouzský slang a jednoslovní refrén jako Scooter.
Všichni končíte zabalený v plastiku jako Chupa Chups.
Vaše botasky jsou malý pro moje chodidla.
Jediný rapper v zemi, kterého nemusejí lidi googlit.
Hudební průmysl je směšné číslo.
Sonny bojkotuje Echo, a jdou ke dnu.
Zase našli jednoho na kolejích.
A já zase můžu škrtnout další jméno z listu, yeah.
Meine Feinde enden unter Wasser.
Unter Wasser wie Aquarienfische.
Ich weiß, du fühlst dich unantastbar,
doch ich hab' Namen auf der schwarzen Liste.
Namen auf der schwarzen Liste.
Streich' sie mit dem Mont Blanc.
Tag für Tag ein paar Vermisste,
in Plastik eingewickelt wie ein Bonbon.
Moji nepřátelé končí pod vodou.
Pod vodou jako akvarijní rybičky.
Vím, že se cítíš nedotknutelným,
přesto já mám jména na černé listině.
Jména na černé listině.
Vyškrtávám je s tužkou Mont Blanc.
Den za dnem pár pohřešovaných,
zabalených do plastiku jako bonbón.
Ich hab' Namen aus der Politik, Namen aus der Lügenpresse,
Namen aus den Vorständen, Namen ihrer Führungskräfte,
Nadelstreifen und die teuersten Tribünenplätze.
Niemand überlebt, überall Überreste.
Plötzlich stottern eure oberen Zehntausend,
als ob sie einen Logopäden brauchen.
A-Promis werden alle paranoid.
Die Wichser schlagen sogar aus 'ner Spendengala Profit.
Meine Liste ist zu lang geworden, ich brauch' einen Aktenständer.
Da wo wir agieren, fällt kein Blaulicht auf die Schattenmänner.
Im Hinterzimmer sitzen Waffenhändler.
und die müssen sich vor mir verneigen wie vorm Wasserspender.
Ich hab' Cops auf den Gehaltslisten.
Ihr habt von der Halbwelt nur Halbwissen.
Wieder landet einer bei den Würmern und den Ameisen.
Und wieder kann ich von der Liste einen Namen streichen, yeah.
Mám jména z politiky, jména z prolhaného tisku,
jména z představenstva, jména jejich řídících sil,
proužkovaných obleků a nejdražších místech na sezení v tribunách.
Nikdo nepřežije, všude pozůstatky.
Najednou vykoktávají vaši nejvyšší deset tisíc,
jako by potřebovali logopeda.
A-hvězdy jsou všichni paranoidní.
Ty kretény mají dokonce i z benefičního gala profit.
Můj list je dlouhý, potřebuji stojan na spisy.
Tam, kde konáme, nepadá žádné modré světlo na muže ve stínu.
V zadním pokoji sedí obchodníci se zbraněmi
a ti se musí přede mnou uklonit, jako před zásobníkem na vodu.
Mám fízly na výplatní listině.
Od polosvěta máte jen povrchní znalosti.
Zase končí jeden u červů a mravenců.
A já zase můžu škrtnout další jméno z listu, yeah.
Meine Feinde enden unter Wasser.
Unter Wasser wie Aquarienfische.
Ich weiß, du fühlst dich unantastbar,
doch ich hab' Namen auf der schwarzen Liste.
Namen auf der schwarzen Liste.
Streich' sie mit dem Mont Blanc.
Tag für Tag ein paar Vermisste,
in Plastik eingewickelt wie ein Bonbon.
Moji nepřátelé končí pod vodou.
Pod vodou jako akvarijní rybičky.
Vím, že se cítíš nedotknutelným,
přesto já mám jména na černé listině.
Jména na černé listině.
Vyškrtávám je s tužkou Mont Blanc.
Den za dnem pár pohřešovaných,
zabalených do plastiku jako bonbón.

Text přidala lufu

Překlad přidala lufu

Překlad opravila lufu


Black Friday (EP)

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.