On me dit que nos vies ne valent pas grand chose
Elles passent en un instant comme fanent les roses
On me dit que le temps qui glisse est un salaud Que de nos chagrins il s'en fait des manteaux Říkali mi, že naše životy nemají velkou cenu
Během chvilky jsou pryč, jako když zvadne růže
Říkali mi, že čas, který plyne, je potvora
smutek se nosí
Elles passent en un instant comme fanent les roses
On me dit que le temps qui glisse est un salaud Que de nos chagrins il s'en fait des manteaux Říkali mi, že naše životy nemají velkou cenu
Během chvilky jsou pryč, jako když zvadne růže
Říkali mi, že čas, který plyne, je potvora
smutek se nosí
Pourtant quelqu'un m'a dit
Que tu m'aimais encore
C'est quelqu'un qui m'a dit
Que tu m'aimais encore
Serais ce possible alors? A přesto mi někdo řekl
Že mě máš ještě rád
To mi někdo řekl
Že mě máš ještě rád
Je to vůbec možné?
Que tu m'aimais encore
C'est quelqu'un qui m'a dit
Que tu m'aimais encore
Serais ce possible alors? A přesto mi někdo řekl
Že mě máš ještě rád
To mi někdo řekl
Že mě máš ještě rád
Je to vůbec možné?
On me dit que le destin se moque bien de nous Qu'il ne nous donne rien et qu'il nous promet tout
Parais qu'le bonheur est à portée de main, alors On tend la main et on se retrouve fou Říkali mi, že osud se nám pěkně vysmívá,
Že nám nic nedá, ale všechno slíbí
Zdá se, že štěstí je na dosah ruky,
Ale když ji natáhneme, uděláme ze sebe blázny
Parais qu'le bonheur est à portée de main, alors On tend la main et on se retrouve fou Říkali mi, že osud se nám pěkně vysmívá,
Že nám nic nedá, ale všechno slíbí
Zdá se, že štěstí je na dosah ruky,
Ale když ji natáhneme, uděláme ze sebe blázny
Pourtant quelqu'un m'a dit
Que tu m'aimais encore
C'est quelqu'un qui m'a dit
Que tu m'aimais encore
Serais ce possible alors? A přesto mi někdo řekl
Že mě máš ještě rád
To mi někdo řekl
Že mě máš ještě rád
Je to vůbec možné?
Que tu m'aimais encore
C'est quelqu'un qui m'a dit
Que tu m'aimais encore
Serais ce possible alors? A přesto mi někdo řekl
Že mě máš ještě rád
To mi někdo řekl
Že mě máš ještě rád
Je to vůbec možné?
Mais qui est ce qui m'a dit
Que toujours tu m'aimais?
Je ne me souviens plus c'était tard dans la nuit J'entend encore la voix
Mais je ne vois plus les traits
"Il vous aime, c'est secret,
ne lui dites pas que je vous l'ai dit" Ale kdo byl ten, kdo mi řekl
Že mě pořád miluješ?
Už si nevzpomínám, bylo to pozdě v noci,
Ještě slyším ten hlas
Ale už nevidím rysy obličeje
"Miluje Vás, je to tajemství,
neříkejte mu, že jsem Vám to řekl."
Que toujours tu m'aimais?
Je ne me souviens plus c'était tard dans la nuit J'entend encore la voix
Mais je ne vois plus les traits
"Il vous aime, c'est secret,
ne lui dites pas que je vous l'ai dit" Ale kdo byl ten, kdo mi řekl
Že mě pořád miluješ?
Už si nevzpomínám, bylo to pozdě v noci,
Ještě slyším ten hlas
Ale už nevidím rysy obličeje
"Miluje Vás, je to tajemství,
neříkejte mu, že jsem Vám to řekl."
Tu vois quelqu'un m'a dit
Que tu m'aimais encore
Me l'a t'on vraiment dit
Que tu m'aimais encore
Serais ce possible alors ? Tak vidíš, někdo mi řekl
Že mě máš ještě rád
Opravdu mi bylo řečeno
Že mě máš ještě rád?
Je to vůbec možné?
Que tu m'aimais encore
Me l'a t'on vraiment dit
Que tu m'aimais encore
Serais ce possible alors ? Tak vidíš, někdo mi řekl
Že mě máš ještě rád
Opravdu mi bylo řečeno
Že mě máš ještě rád?
Je to vůbec možné?
On me dit que nos vies ne valent pas grand chose
Elles passent en un instant comme fanent les roses
On me dit que le temps qui glisse est un salaud Que de nos chagrins il s'en fait des manteaux Říkali mi, že naše životy nemají velkou cenu
Během chvilky jsou pryč, jako když zvadne růže
Říkali mi, že čas, který plyne, je potvora
smutek se nosí
Elles passent en un instant comme fanent les roses
On me dit que le temps qui glisse est un salaud Que de nos chagrins il s'en fait des manteaux Říkali mi, že naše životy nemají velkou cenu
Během chvilky jsou pryč, jako když zvadne růže
Říkali mi, že čas, který plyne, je potvora
smutek se nosí
Pourtant quelqu'un m'a dit
Que tu m'aimais encore
C'est quelqu'un qui m'a dit
Que tu m'aimais encore
Serais ce possible alors? A přesto mi někdo řekl
Že mě máš ještě rád
To mi někdo řekl
Že mě máš ještě rád
Je to vůbec možné?
Que tu m'aimais encore
C'est quelqu'un qui m'a dit
Que tu m'aimais encore
Serais ce possible alors? A přesto mi někdo řekl
Že mě máš ještě rád
To mi někdo řekl
Že mě máš ještě rád
Je to vůbec možné?
Quelqu'un m'a dit
- Quelqu'un M'a Dit
- Raphaël
- Tout Le Monde
- La Noyée
- Le Toi Du Moi
- Le Ciel Dans Une Chambre
- J'en Connais
- Le Plus Beau Du Quartier
- Chanson Triste
- L' Excessive
- L'amour
- La Dernière Minute
Carla Bruni texty
- 1. Quelqu'un M'a Dit
- 2. Le Toi Du Moi
- 3. L'amour
- 4. Raphaël
- 5. Chanson Triste
- 6. Le Plus Beau Du Quartier
- 7. Tout Le Monde
- 8. L' Excessive
- 9. La Dernière Minute
- 10. Le Ciel Dans Une Chambre