Kecárna Playlisty

Song for Clay (Disappear Here) - text, překlad

playlist Playlist
I am trying to be heroic,
In an age of modernity.
I am trying to be heroic,
because all around me history sings.
Snažím se být hrdinou,
V moderní době.
Snažím se být hrdinou,
protože všude kolem mě zpívá historie.
So I enjoyed and I devoured
flesh and wine and luxury.
But in my heart,
I am lukewarm;
nothing ever really touches me.
Tak jsem si užil a hltal jsem
maso a víno a luxus.
Ale v mém srdci,
Jsem vlažný;
nikdy se mě opravdu nic nedotklo.
At Les Trois Garçons
we meet at precisely 9 o'clock.
I order the foie gras
and I eat it with complete disdain.
Bubbles rise in champagne flutes,
but when we kiss, I feel nothing.
V Les Trois Garcons
se sejdeme přesně v devět hodin.
Objednám si foie gras
a budu je jíst s naprostým pohrdáním.
Bubliny stoupají ve sklenkách šampaňského,
ale když se líbáme, nic necítím.
Feasting on sleeping pills
and Marlboro Reds.
(so busy won't save you)
Hostina z prášků na spaní
a z červených Marlborek.
(tak zaneprázdněn tě nezachráním)
Oh how our parents
they suffered for nothing
Live the dream, live the dream, live the dream
Like the 80s never happened.
People are afraid, are afraid
To merge on the freeway.
Disappear here
Ach, jak naši rodiče
trpěli pro nic
Žít ten sen, žít ten sen, žít ten sen
Jako by se 80. léta nikdy neexistovaly
Lidé se bojí, bojí
Odbočovat na dálnici
Zmizet tam
Stroll the pier
into the magazine launch party.
I am handed a pill,
and I swallow with complete disdain.
Kick-drum bangs off the high-hat;
Remember to look bored.
We suck each others' faces,
and make sure we are noticed.
Projděte molo
do launch party.
Vzal jsem si pilulku
a spolkl ji s naprostým pohrdáním.
Bubnování do high-hatu,
Nezapomeňte vypadat znuděně.
Nezajímají nás tváře ostatních,
Ujišťujeme se, že si nás povšimnou.
(Cocaine won't save you)
Because East London is a vampire,
it sucks the joy right out of me
How we long for corruption in these golden years.
(Kokain tě nezachrání)
Protože východní Londýn je upír,
krade mi to všechnu radost.
Jak toužíme po korupci v těhle zlatých letech.
Oh how our parents
they suffered for nothing
Live the dream, live the dream, live the dream
Like the 80s never happened.
People are afraid, are afraid
To merge on the freeway.
Disappear here x4
Ach, jak naši rodiče
trpěli pro nic
Žít ten sen, žít ten sen, žít ten sen
Jako by se 80. léta nikdy neexistovaly
Lidé se bojí, bojí
Odbočovat na dálnici
Zmizet tam

Text přidala Hopeless

Video přidala Hopeless

Překlad přidal agreable

Překlad opravila Hopeless


Weekend In The City

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.