Kecárna Playlisty

Apple Shampoo - text, překlad

playlist Playlist
She didn't mean to deceive you, believe me
But sometimes the hardest part is conceiving
Nezamýšlela tě oklamat, věř mi
Ale někdy ta nejtěžší věc je představit si to
The good intentions that you had
Now only came to this
And although she saw the mark
The arrow missed
Dobré úmysly které jsi měl
vzešly v tohle
A ačkoliv viděla terč, šíp minul
It isn't exciting reciting the stories
Of kind words turned hurting when routine get boring
To není vyprávění napínavých příběhů
Z hezkých slov se stanou bolestné tehdy, když to, co je běžné se stane nudným
Both getting tired of punk rock clubs
And both playing in punk rock bands
The start was something good
But some good things must end
Oba začínáme být unaveni z punkových rockových klubů,
a oba hrajeme v punkových rockových skupinách
Začátek byl dobrý,
ale dobré věci musí jednou skončit
And she said, "It could never survive
With such differing lives
One home, one out on tour again
A ona řekla ''nikdy by to s takovými rozdílnými životy nemohlo vydržet ''
Jeden doma, jeden zas na tour
We may never come back
The strike of a match
The candle's buring at both ends."
Nikdy už nemůžeme přijít zpět
a škrtnout sirkou,
svíčky hoří na obou stranách
And now she knows too much
And I'm too fucked up
It's awkward trying to make my move
A teď ví příliš mnoho
a já jsem tak v prdeli
Je nepříjemný snažit se dělat další krok
I'll pretend that I'm fine
Show up right on time
But I know I'll never be that cool
Budu předstírat že jsem v pohodě
Ukážu se ve správný čas,
ale nikdy nebudu tak cool
I never wanted to hold you back
I just wanted to hold on
But my chance is gone
Nikdy sem tě nechtěl držet vzadu,
chtěl sem si počkat
Ale má šance je pryč
I know
just where
I stand
a boy
Trapped in the body of a man and
Vím
akorát kde
postavím
toho
kluka
Uvězněného v v těle chlapa a
I'll take what you're willing to give
And I'll teach myself to live
With a walk-on part of a background shot
From a movie I'm not in
vezmu si to, co jsi ochotná dát
A naučím se, jak žít
S malou rolí někde v záběru v pozadí
Z filmu ve kterém nejsem
She's so important
And I'm so retarded
Ona je tak důležitá
a já jsem tak duševně zaostalý
And now I realize
I should have kissed you in L.A.
But I drove home all alone
As if I had a choice, anyway
A teď zjišťuji,
měl jsem tě v L.A. tenkrát políbit,
ale nejel bych sám domů, kdybych měl ještě kdykoliv šanci
Where are you coming from?
What are you running from?
Is it so hard to see?
Odkud přicházíš?
Odkud utíkáš?
Je těžký se na to podívat?
And if you're feeling scared
Remember the time we shared
You know it meant everything (everything)
You know that it meant everything to me
A jestli jsi vyděšená, vzpomeň si na doby, kdy jsme byli spolu, víš znamenalo to všechno (všechno)
Víš znamenalo to všechno pro mě
You know that it meant everything to me Víš znamenalo to všechno pro mě

Text přidala Barbik

Text opravil noirre

Video přidal Poam-e166

Překlad přidal noirre

Překlad opravil noirre

Zajímavosti o písni

  • Je to písnička o jedné holce, kterou Mark dřív znal. Při jednom interview v roce 1997, během tour s The Aquabats Mark řekl, že se jedná o dívku z kapely Dance Hall Crashers. Název poukazuje jakou vůni šamponu používala.. (sisinka010)

Apple Shampoo (EP)

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.