Kecárna Playlisty

Siempre Me Quedara - text, překlad

playlist Playlist
Cómo decir que me parte en mil
las esquinitas de mis huesos,
que han caído los esquemas de mi vida
ahora que todo era perfecto.
Y algo más que eso,
me sorbiste el seso y me decían del peso
de este cuerpecito mío
que se ha convertío en río.
de este cuerpecito mío
que se ha convertío en río.
Jak říct že se dělím na tisíc kousků
v zákoutích mých kostí
že se zřítily skicy mého života
teď když vše bylo perfektní.
A kromě toho
jsi mi vysál mysl a oni mi vysvětlili tíhu
mého tělíčka
co se proměnilo v řeku
mého tělíčka
co se proměnilo v řeku.
Me cuesta abrir los ojos
y lo hago poco a poco,
no sea que aún te encuentre cerca.
Me guardo tu recuerdo
como el mejor secreto,
que dulce fue tenerte dentro.
Trvá mi otevřít oči
a otvírám je kousek po kousku,
jen ať nejsi nablízku.
Strážím si vzpomínku na tebe
jako největší tajemství,
jak sladké bylo mít tě uvnitř.
Hay un trozo de luz
en esta oscuridad
para prestarme calma.
El tiempo todo calma,
la tempestad y la calma,
el tiempo todo calma,
la tempestad y la calma.
Existuje záblesk světla
v této tmě
abych se podvolila klidu.
Čas vše uklidní,
bouři i klid
čas všechno uklidní,
bouři i klid.
Siempre me quedará
la voz suave del mar,
volver a respirar la lluvia que caerá
sobre este cuerpo y mojará
la flor que crece en mi,
y volver a reír
y cada día un instante volver a pensar en ti.
En la voz suave del mar,
en volver a respirar la lluvia que caerá
sobre este cuerpo y mojará
la flor que crece en mi,
y volver a reír
y cada día un instante volver a pensar en ti.
Navždy mi zůstane
jemný hlas moře,
znova dýchat déšť, co spadne
na tohle tělo a zalije
květinu co roste ve mně,
a znovu se smát
a každý den na tebe okamžik myslet.
Na jemný hlas moře,
na vdechnutí deště co spadne
na tohle tělo a zalije
květinu co ve mně roste,
a znovu se smát
a každý den na tebe okamžik myslet.
Cómo decir que me parte en mil
las esquinitas de mis huesos,
que han caído los esquemas de mi vida
ahora que todo era perfecto.
Y algo más que eso,
me sorbiste el seso y me decían del peso
de este cuerpecito mío
que se ha convertío en río.
Jak říct že se dělím na tisíc kousků
v zákoutích mých kostí
že se zřítily skicy mého života
teď když vše bylo perfektní.
A kromě toho
jsi mi vysál mysl a oni mi vysvětlili tíhu
mého tělíčka
co se proměnilo v řeku.
Siempre me quedará
la voz suave del mar,
volver a respirar la lluvia que caerá
sobre este cuerpo y mojará
la flor que crece en mi,
y volver a reír
y cada día un instante volver a pensar en ti.
En la voz suave del mar,
en volver a respirar la lluvia que caerá
sobre este cuerpo y mojará
la flor que crece en mi,
y volver a reír
y cada día un instante volver a pensar en ti.
Navždy mi zůstane
jemný hlas moře,
znova dýchat déšť co spadne
na tohle tělo a zalije
květinu co roste ve mně,
a znovu se smát
a každý den na tebe okamžik myslet.
Na jemný hlas moře,
na vdechnutí deště co spadne
na tohle tělo a zalije
květinu co ve mně roste,
a znovu se smát
a každý den na tebe okamžik myslet.

Text přidala Jiilet

Text opravila RuprDsiUprD

Video přidal DevilDan

Překlad přidala techarica

Překlad opravila IsaGigi


Pafuera telarañas

Bebe texty

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.