Kecárna Playlisty

Bruxelles je t'aime - text, překlad

playlist Playlist
On n'a pas les tours de New York
On n'a pas de lumière du jour six mois dans l'année
On n'a pas Beaubourg ni la Seine
Nan, on n'est pas la ville de l'amour, mais bon, vous voyez
Nemáme newyorské věže
Nemáme denní světlo šest měsíců v roce
Nemáme Beaubourg, ani Seinu
Ne, nejsme město lásky, ale hej, podívejte se
Et sûrement que dès ce soir le ciel couvrira une tempête
Mais après l'orage, avec des bières, les gens feront la fête
Až noc přijde, je celkem jasné, že bouřka zahalí nebe
Ale po bouři s pivy v ruce si lidi udělají oslavu
Bruxelles je t'aime, Bruxelles je t'aime
Tu m'avais manqué
Bruxelles je t'aime, Bruxelles je t'aime
T'es ma préférée
Bruxelles je t'aime, Bruxelles je t'aime
Tu m'avais manqué
T'es la plus belle, oui, t'es la plus belle
Brusele, miluji tě, Brusele, miluji tě
Chyběl jsi mi
Brusele, miluji tě, Brusele, miluji tě
Jsi moje oblíbené
Brusele, miluji tě, Brusele, miluji tě
Chyběl jsi mi
Jsi nekrásnější, ano, ty jsi nejkrásnější
Paris m'appelle quand je veux rentrer chez moi
Quand le ciel gris et la pluie me manquent, je vais mieux quand j'te vois
Les villes sont belles mais moi, je ne pense qu'à toi
Quand mon pays et ma ville me manquent, moi, je ne t'oublie pas
Paříž mě volá, když chci zpátky domů
Když mi chybí šedé nebe s deštěm, cítím se lépe, když tě vidím
Jiná města jsou taky pěkná, ale já myslím jen na tebe
Když se mi stýská po mé zemi a městu, nezapomínám na tebe
On n'a pas la plus longue de toutes les histoires
On le sait, on n'a pas toujours gagné
Et d'habitude, j'ai l'attitude même si c'est dur de garder espoir
Quand on n'est pas les premiers
Nemáme ty nejdelší dějiny
A víme, že jsme ne vždy vyhráli
A držím si nadhled, i když je těžké držet naději
Když zrovna nejsme první
Les Marolles, Flagey, Saint-Gilles, Laeken à qui je dois mon nom Les Marolles, Flagey, Saint-Gilles, Laeken, čemuž vděčím za jméno
Bruxelles je t'aime, Bruxelles, je t'aime
Tu m'avais manqué
Bruxelles je t'aime, Bruxelles, je t'aime
T'es ma préférée
Bruxelles je t'aime, Bruxelles, je t'aime
Tu m'avais manqué
T'es la plus belle, oui, t'es la plus belle
Brusele, miluji tě, Brusele, miluji tě
Chyběl jsi mi
Brusele, miluji tě, Brusele, miluji tě
Jsi moje oblíbené
Brusele, miluji tě, Brusele, miluji tě
Chyběl jsi mi
Jsi nekrásnější, ano, ty jsi nejkrásnější
Paris m'appelle quand je veux rentrer chez moi
Quand le ciel gris et la pluie me manquent, je vais mieux quand j'te vois
Les villes sont belles mais moi, je ne pense qu'à toi
Quand mon pays et ma ville me manquent, moi, je ne t'oublie pas
Paříž mě volá, když chci zpátky domů
Když mi chybí šedé nebe s deštěm, cítím se lépe, když tě vidím
Jiná města jsou taky pěkná, ale já myslím jen na tebe
Když se mi stýská po mé zemi a městu, nezapomínám na tebe
Et si un jour, elle se sépare et qu'on ait à choisir un camp
Ce serait le pire des cauchemars, tout ça pour une histoire de langue
J'ai vécu mes plus belles histoires en français et en flamand
Laat me zeggen me het Vlaams, dank je Brussel voor m'n naam
A kdyby se Belgie dělila a my bychom si měli zvolit stranu
Byla by to ta největší noční můra, jen pro nějaký příběh jazyka
Prožila jsem mé nejlepší zážitky ve francouzštině a vlámštině
Nech mě to říct vlámsky, díky Brusele za mé jméno
Et si un jour, elle se sépare et qu'on ait à choisir un camp
Ce serait le pire des cauchemars, tout ça pour une histoire de langue
J'ai vécu mes plus belles histoires en français et en flamand
Laat me zeggen me het Vlaams, dank je Brussel
A kdyby se Belgie dělila a my bychom si měli zvolit stranu
Byla by to ta největší noční můra, jen pro nějaký příběh jazyka
Prožila jsem mé nejlepší zážitky ve francouzštině a vlámštině
Nech mě to říct vlámsky, díky Brusele
Bruxelles je t'aime, Bruxelles je t'aime
Tu m'avais manqué
Bruxelles je t'aime, Bruxelles je t'aime
T'es ma préférée
Bruxelles je t'aime, Bruxelles je t'aime
Tu m'avais manqué
T'es la plus belle, oui, t'es la plus belle
Brusele, miluji tě, Brusele, miluji tě
Chyběl jsi mi
Brusele, miluji tě, Brusele, miluji tě
Jsi moje oblíbené
Brusele, miluji tě, Brusele, miluji tě
Chyběl jsi mi
Jsi nekrásnější, ano, ty jsi nejkrásnější
Paris m'appelle quand je veux rentrer chez moi
Quand le ciel gris et la pluie me manquent, je vais mieux quand j'te vois
Les villes sont belles mais moi, je ne pense qu'à toi
Quand mon pays et ma ville me manquent, moi, je ne t'oublie pas
Paříž mě volá, když chci zpátky domů
Když mi chybí šedé nebe s deštěm, cítím se lépe, když tě vidím
Jiná města jsou taky pěkná, ale já myslím jen na tebe
Když se mi stýská po mé zemi a městu, nezapomínám na tebe
Paris m'appelle quand je veux rentrer chez moi
Quand le ciel gris et la pluie me manquent, je vais mieux quand j'te vois
Les villes sont belles mais moi, je ne pense qu'à toi
Quand mon pays et ma ville me manquent, moi, je ne t'oublie pas
Paříž mě volá, když chci zpátky domů
Když mi chybí šedé nebe s deštěm, cítím se lépe, když tě vidím
Jiná města jsou taky pěkná, ale já myslím jen na tebe
Když se mi stýská po mé zemi a městu, nezapomínám na tebe

Text přidal Tomar

Text opravil Charlemagne

Videa přidal Tomar

Překlad přidal Charlemagne

Překlad opravil Charlemagne


Nonante-Cinq

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.