Kecárna Playlisty

Ich war noch niemals in New York - text, překlad

playlist Playlist
Und nach dem Abendessen sagte er,
laß mich noch eben Zigaretten holen geh'n,
sie rief ihm nach nimm Dir die Schlüssel mit,
ich werd inzwischen nach der Kleinen seh'n,
A po večeři řekl,
zajdu si ještě pro cigarety,
ona za ním zavolala vezmi si klíče,
já se mezitím podívám na malou,
Er zog die Tür zu, ging stumm hinaus,
ins neon-helle Treppenhaus,
es roch nach Bohnerwachs und Spießigkeit.
und auf der Treppe dachte er, wie wenn das jetzt ein Aufbruch wär,
man müßte einfach geh'n für alle Zeit,
für alle Zeit...
zavřel dveře, šel mlčky ven,
na neonově světlé schodiště,
bylo cítit voskem na podlahu a šosáctvím.
A na schodech si pomyslel, co si takhle někam vyjet,
člověk by musel prostě odejít navždy,
navždy...
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals auf Hawaii,
ging nie durch San Franzisko in zerriss'nen Jeans,
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals richtig frei,
einmal verrückt sein und aus allen Zwängen flieh'n.

Ještě nikdy jsem nebyl v New Yorku, ještě nikdy jsem nebyl na Havaji,
nikdy jsem nešel San Franciskem v roztrhaných džínách,
Ještě nikdy jsem nebyl v New Yorku, ještě nikdy jsem nebyl správně volný,
jednou se zbláznit a utéct před všemi povinnostmi.
Und als er draussen auf der Straße stand,
da fiel ihm ein, daß er fast alles bei sich trug,
den Paß, die Eurochecks und etwas Geld,
vielleicht ging heute abend noch ein Flug.
A když stál venku na ulici,
napadlo ho, že má u sebe skoro všechno,
pas, eurošeky a trochu peněz,
možná poletí ještě dnes večer nějaké letadlo.
Er könnt' ein Taxi nehmen dort am Eck oder Autostop und einfach weg,
die Sehnsucht in ihm wurde wieder wach,
noch einmal voll von Träumen sein, sich aus der Enge hier befrei'n,
er dachte über seinen Aufbruch nach, seinen Aufbruch nach...
Mohl by si vzít taxi tam na rohu, nebo stopnout auto a prostě pryč,
touha v něm se zase probudila,
ještě jednou být plný snů, osvobodit se ze zdejšího sevření,
přemýšlel o svém útěku, o svém útěku...
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals auf Hawaii,
ging nie durch San Franzisko in zerriss'nen Jeans,
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals richtig frei,
einmal verrückt sein und aus allen Zwängen flieh'n.

Ještě nikdy jsem nebyl v New Yorku, ještě nikdy jsem nebyl na Havaji,
nikdy jsem nešel San Franciskem v roztrhaných džínách,
Ještě nikdy jsem nebyl v New Yorku, ještě nikdy jsem nebyl správně volný,
jednou se zbláznit a utéct před všemi povinnostmi.
Dann steckte er die Zigaretten ein und ging wie selbstverständlich heim,
durchs Treppenhaus mit Bohnerwachs und Spießigkeit,
die Frau rief "Mann, wo bleibst Du bloß, Dalli-Dalli geht gleich los",
sie fragte "War was?" - "Nein, was soll schon sein."
Potom schoval cigarety a šel jakoby samozřejmě domů,
schodištěm s leštěnkou na podlahu a šosáctvím,
žena volala "člověče, kde jen vězíš, Dalli-Dalli zrovna začíná,"
zeptala se "stalo se něco?" "Ne, co by se mělo stát?"
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals auf Hawaii,
ging nie durch San Franzisko in zerriss'nen Jeans,
Ich war noch niemals in New York, ich war noch niemals richtig frei,
einmal verrückt sein und aus allen Zwängen flieh'n.

Ještě nikdy jsem nebyl v New Yorku, ještě nikdy jsem nebyl na Havaji,
nikdy jsem nešel San Franciskem v roztrhaných džínách,
Ještě nikdy jsem nebyl v New Yorku, ještě nikdy jsem nebyl správně volný,
jednou se zbláznit a utéct před všemi povinnostmi.

Text přidal radiowecker

Překlad přidal radiowecker


Einfach ich - live 2009

Tento web používá k poskytování služeb, personalizaci reklam a analýze návštěvnosti soubory cookie. Používáním tohoto webu s tím souhlasíte. Další informace.